久しぶりに青空が見えた

2018年1月29日 月曜日 はれ

久しぶりに青空が見えた。白い雲に日が当たって輝いている。 思わずカメラを持ってシャッターを押した。

 

昨日のキャノンボールの続き。 マイルス・デイヴィスのグループで活躍したアダレイのキャノンボールはあだ名の大食漢が変化したものだという。つまり彼が大食いであったためcannibalと呼ばれ、それがcannonnballとなったのだそうだ。

午後、気分を変えてダミアを聴く。 『暗い日曜日』。大学時代、友人から「この歌を聴いて自殺した人が大勢いたんだ」と聞いたっけ。 懷かしい。

/ Je mourrai un dimanche ou j'aurai trop souffert Alors tu reviendras mais je serai partie Des cierges br?leront comme un ardent espoir Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie Sombre dimanche /

昔は歌詞を探すだけでも大変だった。今はパソコンでチョチョイのチョイで出てくる。

ついでに『TU NE SAIS PAS AIMER』。人の気も知らないで。 これもかなりひねった訳だね。

/* Un soir ton corps s’est donne Oui mais ton coeur tu l’as garde C’est pourquoi malgre tous tes sourires Mon regret ne cesse de te dire

Tu ne sais pas aimer, tu ne sais pas En vain je tends les bras Je cherche une ame au fond de tes grands yeux Une ame et ne vois rien qu’un peu de bleu

Ta jeunesse ardente, qui se moque et chante Ne veut retenir que le plaisir Tu ne sais pas aimer, tu ne sais pas Jamais jamais tu ne sauras

Bientot fini le printemps Avec lui va-t-en donc va t’en Et un jour enfin vois-tu j’oublie Ce reve n’etait qu’une folie

Tu ne sais pas aimer, tu ne sais pas En vain je tends les bras Je cherche une ame au fond de tes grands yeux Une ame et ne vois rien qu’un peu de bleu

Ta jeunesse ardente, qui se moque et chante Ne veut retenir que le plaisir Tu ne sais pas aimer d’ailleurs tant mieux Cela fait trop souffrir, adieu */ こういうのの語尾を見ているとちゃんと韻を踏んでいるのが分かる。 よくフランス語を解しない私でも。

こうやって一日が暮れた。